Gen. 1. 2 According to Various Versions.

APPENDIX III (Reference: p.41)

In the beginning God created the heaven and the earth.
And the earth was without form and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
King James Version

In the beginning God created the heavens and the earth. But the earth was empty and void, and darkness was over the face of the abyss.
Martin Luther

When God in the beginning formed the heaven and the earth, (then) the earth was waste and void, etc.
Peter von Bohlem

In the beginning God created the heaven and the earth. But (then) the earth became waste, etc.
August Dillman

In the beginning God created the heavens and the earth. And the earth was waste and void and darkness was upon the face of the deep.
Revised Version

In the beginning God created the heavens and the earth. The earth was without form and void and darkness was upon the face of the deep.
Revised Standard Version

In the beginning of God's preparing the heavens and the earth , the earth hath existed waste and void, and darkness is on the face of the deep and the Spirit of God fluttering on the face of the waters.
Robert Young

When God began to create the heavens and the earth, the earth was a desolate waste with darkness covering the abyss and a tempestuous wind raging over the surface of the waters.
J.M.P. Smith and E.J. Goodspeed

In the beginning God created the heavens and the earth. The earth was unformed and chaotic, and darkness lay upon the face of the deep.
Berkeley

In the beginning God created the heavens and the earth. And now, as far as the earth was concerned, it was waste and void, and darkness was upon the face of the deep.
H. C. Leupold

When God set about to create heaven and earth, the world being then a formless waste, with darkness over the seas and only an awesome wind sweeping over the water....
E. A. Speiser

In the beginning God created the heavens and the earth. Now the earth was a formless void, there was darkness over the deep and God's spirit hovered over the water.
Jerusalem Bible

At the beginning of the creation of the heavens and the earth, the earth it was without form or life, and darkness was upon the face of the deep.
U. Cassuto

In the beginning of creation, when God made heaven and earth, the earth was without form and void, and darkness was over the face of the abyss and a mighty wind swept over the surface of the waters.
New English Bible

Au commencement Dieu crea le ciel et la terre. La terre etait informe et vide; les tenebres couvraient l'abime.....
Crampon

At the beginning God created the heaven and the earth. The earth was unformed and empty; clouds covered the abyss....

In principio erat inanis et vacua, et tenebrae erant super faciem abssi....
Latin Vulgate

In the beginning, God created the heaven and the earth. But the earth was unsightly and unfurnished, and darkness was over the deep....
Septuagint., (Bagster Edition)

These renderings point up several problems. There is a question as to the precise meaning of the first word (B'reshith, III-1.jpg - 816 Bytes) which is not actually "in the beginning.... " but "In (the) beginning...." the definite article being absent in the original. Various attempts have been made to render this without the definite article by circumlocution, as will be noted.
A second problem is the exact relationship between the first and second verses. This has been circumvented by various means as the translations show, in some cases using a disjunctive, or a connective "then", or ignoring the connective entirely.



What is the gap theory ?

Dansk side
Hvad er gap teorien ?

Hvad mener jeg med skabelse ?

Skabelse denmark.gif - 873 Bytes

Links

For danske artikler af mig, se:
Skabelse - gap teorien

New Email

Please link to me


blog.jpg - 4582 Bytes
The Gap theory blog


Sitemap


goto frontpage The gap theory page